当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
rujin,beishengsuoyouzoudaoleyigexindeshizilukou。wangxiaodongshuo,beishengsuoerqiyijingluocheng,shiyanshihaiyaojixukuozhang,houxuxuyaogengduozijinzhichi,zhexieqiancongnaerlai,rengshibaizaimianqiandeyidaonanti。“beishengsuoxianzaishifouhaichengdanzhetizhigaigeshiyantiandezhongren?tadaodishiyijiashenmexingzhideyanjiujigou?zhexiedouhaimeiyoudinglun。”如(ru)今(jin),(,)北(bei)生(sheng)所(suo)又(you)走(zou)到(dao)了(le)一(yi)个(ge)新(xin)的(de)十(shi)字(zi)路(lu)口(kou)。(。)王(wang)晓(xiao)东(dong)说(shuo),(,)北(bei)生(sheng)所(suo)二(er)期(qi)已(yi)经(jing)落(luo)成(cheng),(,)实(shi)验(yan)室(shi)还(hai)要(yao)继(ji)续(xu)扩(kuo)张(zhang),(,)后(hou)续(xu)需(xu)要(yao)更(geng)多(duo)资(zi)金(jin)支(zhi)持(chi),(,)这(zhe)些(xie)钱(qian)从(cong)哪(na)儿(er)来(lai),(,)仍(reng)是(shi)摆(bai)在(zai)面(mian)前(qian)的(de)一(yi)道(dao)难(nan)题(ti)。(。)“(“)北(bei)生(sheng)所(suo)现(xian)在(zai)是(shi)否(fou)还(hai)承(cheng)担(dan)着(zhe)体(ti)制(zhi)改(gai)革(ge)试(shi)验(yan)田(tian)的(de)重(zhong)任(ren)?(?)它(ta)到(dao)底(di)是(shi)一(yi)家(jia)什(shen)么(me)性(xing)质(zhi)的(de)研(yan)究(jiu)机(ji)构(gou)?(?)这(zhe)些(xie)都(dou)还(hai)没(mei)有(you)定(ding)论(lun)。(。)”(”)
Jennie小松菜奈热聊
三是抓紧烘干晾晒。调动现有烘干设备,抓好抢收湿粮烘干。发挥中储粮、粮食系统、供销系统烘干设备大、能力强的优势,加大湿粮收购力度,及时开展烘干、仓储,对粮食烘干给予财政补贴。充分利用文化广场、学校操场、空置厂房、各类场所的房前屋后、平整房顶等开展晾晒,指导农民在田间地头铺设防水布进行晾晒,尽可能挖掘晾晒空间。